RRRRE5T91165WRFV26D

其他資訊

 

 

給孩子一個最幸福的時刻,讓他枕著優美的西洋寓言入眠;
給自己一個最美麗的期待,和孩子一起分享故事,增長智慧。

  本書收集了138篇流傳已久的西洋寓言,在保持寓言原有特色的基礎上,融合現代流行語言的形式,並結合時下人們關心的焦點現象,加以重新翻譯、解讀,使這些寓言充滿了現代氣息,變得更加詼諧、幽默,充滿吸引力。在那頭披著羊皮的狼身上,你會看到臥底行為的悠久歷史,以及現代時裝秀表演的種種樂趣;從大呼「狼來了」的孩子身上,你能瞭解到現代炒作的許多滑稽成分……

  西洋寓言是個怪物,表面上講故事,略一沉思,就變成了嚴肅認真的哲理;
  西洋寓言是個萬花筒,既可以看見五光十色的生活,又能發現它的內在意義。

  作者對從古至今流傳下來的西洋寓言故事重新進行整理,選錄了其中故事性最強、寓意最深刻的作品。不僅適合孩子閱讀,也適合與家長一起欣賞。

  相信書中的每一篇故事都能觸動你與孩子的心靈,給予啟迪和感悟,進而點亮人生之路。

作者簡介

劉志哲

  教育學和心理學雙料碩士,目前主要從事心理輔導和教育工作。

  他從小就對世界各地的寓言故事充滿了興趣,經多年研究整理,出版有《陪孩子一起讀西洋寓言》。

 

 

  • 出版社:樂果文化    新功能介紹
  • 出版日期:2012/10/18
  • 語言:繁體中文

 

其他新聞

  ▲手搖杯外送準時問題引發討論。(圖/示意圖/記者許力方攝) 網搜小組/綜合報導 炎炎夏日不論是學生或是上班族,都會喝上手搖杯或是叫外送,然而每一次訂外送時,店家說的送達時間,跟實際拿到飲料的時間,似乎往往都有很大的出入。有網友在網路上分享訂飲料的過程,「原本店家說11點送到,沒想到過程卻超曲折。」 網友在「DCARD」上表示,打電話去訂飲料外送,原本店家說好11點會送達,結果卻沒有等到,打去問店家卻回應「已經送出去了,應該在15分鐘。」但到11點半還是沒有喝到,直到12點半才送來,「原本少冰都變成去冰,熱的也變成常溫了。」 此文一出讓許多人也很有共鳴的回應,「尤其夏天想要訂飲料,大概10點多就要打去,不然可能一路會等到快下班才會送來。」「後來都選擇自己走去買,不然不知道什麼時候才會喝到。」 在眾人討論之下,有在飲料店工作過的朋友表示,通常遲到送達原因大概就幾個,「新人外送」、「訂單爆掉加上人手不足」、「一直說送了,但其實根本還沒要出發。」、「根本就忘記了或是慢慢做。」服務業難免都會有一些黑暗面,但是上班的時候,還是要盡可能的達到答應客人的時間。

  文/Jini 剛來台灣開演唱會的「臉紅的思春期」受到許多歡迎,原來在台灣有這麼多歌迷呀!這一次則是閃電回歸,帶來新歌《Some》,韓文歌名翻譯的話其實叫做「要和你曖昧」。 韓文很妙,曖昧這個詞「썸」,就是從英文Some演變而來的,意思是我和你中間有什麼「Something」,那種不明確,又說不出個所以然的感覺,就像是曖昧一樣讓人摸不著頭緒,所以最後演變成流行語,並簡稱叫做「Some」,最著名的就是2014年Sistar韶宥跟鄭基高演唱的《Some》對吧! 知道這個意義之後,那就一起來跟著中文歌詞聽聽看「音源強盜」臉紅的思春期新歌《Some》吧! 歌詞: 표현이 서툰 것도 잘못인가요 表達得很笨拙也做錯了嗎 나 차가운 도시에 따뜻한 여잔데 我是冰冷都市中的溫暖女人 그냥 좋아한단 말도 안 되는가요 就只是說一句喜歡的話也不行嗎 솔직하게 난 말하고 싶어요 其實我很想要說 사라져 아니 사라지지 마 消失吧 不 不要消失 네 맘을 보여줘 아니 보여주지 마 展現你的心 不 不要表現出來 하루 종일 머릿속에 네 미소만 一天裡我的腦海只有你的微笑 우리 그냥 한번 만나볼래요 我們見一次面吧 나 오늘부터 너랑 썸을 한번 타볼 거야 我從今天開始要和你曖昧 나 매일매일 네게 전화도 할 거야 我每天每天都會打電話給你 밀가루 못 먹는 나를 달래서라도 不能吃麵食的我 就算只是哄哄你 너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야 也要和你一起去吃好吃的 넘넘 스윗한 넌 정말 달콤한 걸 非常 非常 sweet 的你 真的很甜蜜 넘넘 스윗한 넌 非常 非常 sweet 的你 그냥 좋아한단 말도 안 되는가요 就只是說一句喜歡的話也不行嗎 솔직하게 난 말하고 싶어요 其實我很想要說 사라져 아니 사라지지 마 消失吧 不 不要消失 네 맘을 보여줘 아니 보여주지 마 展現你的心 不 不要表現出來 하루 종일 머릿속에 네 미소만 一天裡我的腦海只有你的微笑 우리 그냥 한번 만나볼래요 我們見一次面吧 나 오늘부터 너랑 썸을 한번 타볼 거야 我從今天開始要和你曖昧 나 매일매일 네게 전화도 할 거야 我每天每天都會打電話給你 밀가루 못 먹는 나를 달래서라도 不能吃麵食的我 就算只是哄哄你 너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야 也要和你一起去吃好吃的 사랑은 이렇게 생기는 게 아니겠어 愛情就是這樣產生的 不是嗎 어쩌면 내 맘의 반쪽을 也許我另一半的心 네게 걸어보는 건데 掛在你的身上 나는 오늘도 네게 차일 것만 같아도 就算我今天好像要被你拒絕了 난 한번 더 너에게 다시 달려가 볼 거야 我要再次向著你跑過去 나 오늘부터 너랑 썸을 한번 타볼 거야 我從今天開始要和你曖昧 나 매일매일 네게 전화도 할 거야 我每天每天都會打電話給你 매운 거 못 먹는 나를 달래서라도 不能吃辣的我 就算只是哄哄你 너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야 也要和你一起去吃好吃的 나도 그 애처럼 좋아요 좀 눌러줘 我也和她一樣喜歡你 跟我玩一下吧 나도 너랑 말 좀 할 수 있게 해줘 也讓我和你說說話吧 나는 풀이 죽어서 오늘도 포기하고 垂頭喪氣 今天也放棄了 뒤를 돌아볼 때쯤 나를 붙잡는 넌 轉過身時抓住我的你 넘넘 스윗한 넌 정말 달콤한 걸 非常 非常 sweet 的你 真的很甜蜜 넘넘 스윗한 넌 非常 非常 sweet 的你 (以上圖片皆翻攝自臉紅的思春期臉書) 本文由安妞!韓文 Say HI To The Korean授權提供 想成為韓星爆爆特約寫手嗎?歡迎投稿報名!►看更多專欄作家請光臨【韓粉圈圈】

  文/Jini 剛來台灣開演唱會的「臉紅的思春期」受到許多歡迎,原來在台灣有這麼多歌迷呀!這一次則是閃電回歸,帶來新歌《Some》,韓文歌名翻譯的話其實叫做「要和你曖昧」。 韓文很妙,曖昧這個詞「썸」,就是從英文Some演變而來的,意思是我和你中間有什麼「Something」,那種不明確,又說不出個所以然的感覺,就像是曖昧一樣讓人摸不著頭緒,所以最後演變成流行語,並簡稱叫做「Some」,最著名的就是2014年Sistar韶宥跟鄭基高演唱的《Some》對吧! 知道這個意義之後,那就一起來跟著中文歌詞聽聽看「音源強盜」臉紅的思春期新歌《Some》吧! 歌詞: 표현이 서툰 것도 잘못인가요 表達得很笨拙也做錯了嗎 나 차가운 도시에 따뜻한 여잔데 我是冰冷都市中的溫暖女人 그냥 좋아한단 말도 안 되는가요 就只是說一句喜歡的話也不行嗎 솔직하게 난 말하고 싶어요 其實我很想要說 사라져 아니 사라지지 마 消失吧 不 不要消失 네 맘을 보여줘 아니 보여주지 마 展現你的心 不 不要表現出來 하루 종일 머릿속에 네 미소만 一天裡我的腦海只有你的微笑 우리 그냥 한번 만나볼래요 我們見一次面吧 나 오늘부터 너랑 썸을 한번 타볼 거야 我從今天開始要和你曖昧 나 매일매일 네게 전화도 할 거야 我每天每天都會打電話給你 밀가루 못 먹는 나를 달래서라도 不能吃麵食的我 就算只是哄哄你 너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야 也要和你一起去吃好吃的 넘넘 스윗한 넌 정말 달콤한 걸 非常 非常 sweet 的你 真的很甜蜜 넘넘 스윗한 넌 非常 非常 sweet 的你 그냥 좋아한단 말도 안 되는가요 就只是說一句喜歡的話也不行嗎 솔직하게 난 말하고 싶어요 其實我很想要說 사라져 아니 사라지지 마 消失吧 不 不要消失 네 맘을 보여줘 아니 보여주지 마 展現你的心 不 不要表現出來 하루 종일 머릿속에 네 미소만 一天裡我的腦海只有你的微笑 우리 그냥 한번 만나볼래요 我們見一次面吧 나 오늘부터 너랑 썸을 한번 타볼 거야 我從今天開始要和你曖昧 나 매일매일 네게 전화도 할 거야 我每天每天都會打電話給你 밀가루 못 먹는 나를 달래서라도 不能吃麵食的我 就算只是哄哄你 너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야 也要和你一起去吃好吃的 사랑은 이렇게 생기는 게 아니겠어 愛情就是這樣產生的 不是嗎 어쩌면 내 맘의 반쪽을 也許我另一半的心 네게 걸어보는 건데 掛在你的身上 나는 오늘도 네게 차일 것만 같아도 就算我今天好像要被你拒絕了 난 한번 더 너에게 다시 달려가 볼 거야 我要再次向著你跑過去 나 오늘부터 너랑 썸을 한번 타볼 거야 我從今天開始要和你曖昧 나 매일매일 네게 전화도 할 거야 我每天每天都會打電話給你 매운 거 못 먹는 나를 달래서라도 不能吃辣的我 就算只是哄哄你 너랑 맛있는 걸 먹으러 다닐 거야 也要和你一起去吃好吃的 나도 그 애처럼 좋아요 좀 눌러줘 我也和她一樣喜歡你 跟我玩一下吧 나도 너랑 말 좀 할 수 있게 해줘 也讓我和你說說話吧 나는 풀이 죽어서 오늘도 포기하고 垂頭喪氣 今天也放棄了 뒤를 돌아볼 때쯤 나를 붙잡는 넌 轉過身時抓住我的你 넘넘 스윗한 넌 정말 달콤한 걸 非常 非常 sweet 的你 真的很甜蜜 넘넘 스윗한 넌 非常 非常 sweet 的你 (以上圖片皆翻攝自臉紅的思春期臉書) 本文由安妞!韓文 Say HI To The Korean授權提供 想成為韓星爆爆特約寫手嗎?歡迎投稿報名!►看更多專欄作家請光臨【韓粉圈圈】


太平助性中醫推薦大甲頻尿成效顯著的中醫治療門診南崁勃起功能障礙治療有效的中醫診所推薦潭子排尿障礙成效顯著的中醫治療門診太平提升性能力成效顯著的中醫治療門診
蘆竹早洩 中醫中醫推薦 平鎮助性推薦的中醫門診 台中推薦專治陽痿的中醫診所蘆竹攝護腺炎中醫推薦 台中不舉 醫生治療效果好的中醫診所 在地人推薦的泌尿科中醫診所大雅助性治療有效的中醫診所推薦 清水一直不舉推薦的中醫門診 男醫生看診的泌尿科中醫診所龍潭泌尿科成效顯著的中醫治療門診 大肚泌尿科推薦中醫推薦 台中推薦專門看腎虛的中醫診所新屋夢遺中醫推薦 大雅腎陽治療有效的中醫診所推薦 桃園治療早洩的中醫診所

arrow
arrow
    全站熱搜

    huh46uu06h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()